O孃【情色經典文學60周年重現版】(18禁) - BOOKWALKER中文電子書

此為限制級書籍

其封面或介紹文字不適合未成年者觀看與購買。
您確定要繼續瀏覽嗎?

※如果您註冊的資料已滿18歲,
建議您先登入,便不會出現此提醒畫面。

O孃【情色經典文學60周年重現版】(18禁)
限制級 
Histoire d’O
點數UP

購書:

原可獲得點數2點,至2021/08/03止可獲得50點


內容簡介

情色是真正的道德,愛是她唯一的信仰。
身體就是她的靈魂——受多少痛,她的愛就有多重。

最動人的SM經典文學,睽違二十年重新出版!
文學史上第一本從女性角度出發,毫無保留描繪女性最深沉慾望的情色經典!

◎法國情色文學專家賴軍維副教授專文導讀
◎詩人顏艾琳/推薦
◎1955年獲法國文學大獎「雙叟文學獎」(le prix des Deux Magots)
◎二十世紀70年代已譯為20多國語言出版,全球熱銷數百萬冊
◎經典情色電影原著:
1975年,《艾曼紐》導演賈斯特‧傑克金(Just Jaeckin)改編為電影上映。
1981年,日本異色大師寺山修司改編《O孃》拍摄電影《上海異人娼館》。

【封面設計概念】
華麗而性感的蕾絲紋路襯底,隱約如人體流動的線條之上,
女主角的名字,O,是唯一被凸顯的object,也是女主角意識的覺醒。
而緊扣的金屬肚臍環是性的宣示也是束縛。

.沒有一本書像《O孃》一樣,將關於女性形象的矛盾看法表述得如此出色……女人比男人的内心矛盾更强烈:她們既需要解放,又需要庇護所;既需要自由,又需要壓抑。(Faust, 83)

.對女權運動來說,沒有一本書比《O孃》更重要……如果不回答它提出的問題,女權主義運動就不能解決任何問題。(Marcus, 208-209)

像我們這樣的人,何必說愛。
靈魂的渴望,讓我用身體告訴你。<
作者簡介

波琳.雷亞吉(Pauline Réage, 1907-1998)

《O孃》於1954年出版時,以波琳.雷亞吉(Pauline Réage)之名發表,沒有人知道她的真實身份。40年後,身兼多項法國文學獎評審的文學評論家兼翻譯家的多米妮克.歐希(Dominique Aury)在一篇訪談中坦誠自己是《O孃》的作者,而多米妮克.歐希的真實身份為安娜.德克洛(Anne Desclos)。

安娜.德克洛早年曾任記者,1946年起在法國著名的伽利瑪(Gallimard)旗下一家出版社擔任編輯,尚.波朗為其上司。安娜.德克洛在47歲那年為熱愛薩德(Marquis de Sade)作品的波朗創作了《O孃》,兩人間的情侶關係一直維持到波朗於1968年去世為止。安娜.德克洛於公開承認《O孃》為其著作的4年後逝世(1998)。


譯者簡介
邱瑞鑾
當代法文翻譯名家,台灣台中人,東海大學哲學系、法國巴黎第八大學法國現代文學DEA(高等深入研究文憑)畢業。長年專事法文文學作品翻譯,譯筆信實流暢,致力呈現原著文風,譯著少而精緻,包括《可笑的愛》(作者米蘭.昆德拉特別指定全新法文版翻譯),《貓咪躲高高》、《綠色牝馬》,《潛水鐘與蝴蝶》、《位置》、《身分》、《小姐變成豬》、《金魚》、《戴眼鏡的女孩》、《一直下雨的星期天》、《第二性》((唯一法文直譯經典中文全譯本)。曾將十多年來每日進駐法國國家圖書館的讀書日記寫成《布朗修哪裡去了?一個
相關推薦書刊
買此商品的人也買了...

購買前的注意事項

本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。須使用iPhone、iPad或Android手機或平板電腦才能觀看。在購買前,請確認您的智慧型手機或平板電腦可以下載BOOK☆WALKER的App,並可順利使用。建議下載App後,可先下載免費電子書,確認觀看沒有問題後再行購買。由於數位智慧財產權之特性,您所購買之電子書刊經下載後,除有內容等瑕疵本公司將立刻處理外,恕不退貨。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。