英文標識設計解析 - 小林章、田代眞理 - BOOKWALKER中文電子書

英文標識設計解析

從翻譯到設計,探討如何打造正確又好懂的英文標識


作者:
小林章田代眞理
譯者:
柯志杰

購書:

2021年新會員優惠
內容簡介

▍臉譜藝術設計書系「Zeitgeist」──卵形|葉忠宜──選書/設計 ▍

「這些英文標識,原來外國人根本看不懂!?」

《字型之不思議》、《歐文字體》系列作者、Monotype字體總監 小林章
知名英日譯者 田代眞理
從「設計面」與「翻譯面」並行,輔以大量常見錯誤案例與修正法
帶我們真正理解打造英文標識的正確方式
從公共空間到私人經營場館,各類空間經營者、負責人、平面設計師必讀!

近年在網路上,不時可以看到網友分享令人捧腹大笑的錯誤英文標識,
但在大笑之餘,我們更該重視像這樣的錯誤標識,
影響的不只是來台旅遊的外國旅客,
對於在台生活、但需仰賴英文標識的人來說也是一大不便,
甚至成為讓潛在移民卻步的隱形殺手。

在全球化的今天,機場、車站、行政機關等公共設施或觀光地,
從單純只能靠英文資訊的人的視角來看,確實還是有許多很難懂的英文標識設計。
除了翻譯上不自然、錯誤的用語、文法或說法外,設計上也有許多問題。
雖然現在講求打造多語言貼心環境已成為主流,
但由於在設計標識時忽略了上述問題,
反而製作出各種無法達到溝通目的的標識,
不只讓原本善意的出發點大打折扣,造成的問題及後續改正,
往往要耗費更大量的時間與金錢成本,成為浪費公帑的重大缺口。

在疫情尚未和緩之際,或許正是我們獲得正確標識設計觀念,並調整這些問題標識的大好

作者簡介

小林章、田代眞理

小林章
畢業於日本武藏野美術大學視覺傳達設計學科,1983年開始在寫研公司設計照排字模(照相排版用的文字設計)的工作。後來深感歐文字體知識的不足,於是毅然辭職,在1989年遠赴英國倫敦一年半,學習歐文書法與字體排印學。
1998年和2000年,兩度獲得世界大型字體比賽首獎,因而於2001年春天,被招聘至德國Linotype公司(現合併至Monotype公司)擔任字體設計總監。目前主要工作是字體設計的製作監督、品質控管,以及新字體的企畫等等,也與赫爾曼‧察普夫(Hermann Zapf)、阿德里安‧弗魯提格(Adrian Frutiger)等知名字體設計大師共事,著手進行多款字體名作的改良,並擔任日文字體「たづがね角ゴシック」(翔鶴黑體)的總監。經常在歐美與亞洲演講與舉辦工作坊,亦多次擔任世界性比賽的評審。除本書外,另著有《字型之不思議》、《街道文字》、《歐文字體1:基礎知識與活用方法》、《歐文字體2:經典字體與表現手法》。


相關著作:《歐文字體2:經典字體與表現手法》《街道文字:在世界的街角,發現文字的秘密》《歐文字體1:基礎知識與活用方法》

田代眞理
自1990年代初期開始從事日英/英日商務翻譯與校閱、編輯等工作。經手過大量的英文書籍、手冊、報表等出版物,在與歐美編輯來回溝通的過程,對於英文通用的書寫體裁有深度的理解。因

相關推薦書刊

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱
買此商品的人也買了...

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱
購買前的注意事項
  • 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。須使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦才能觀看。在購買前,請確認您的智慧型手機或平板電腦可以下載BOOK☆WALKER的APP,並可順利使用。建議下載APP後,可先下載免費電子書,確認觀看沒有問題後再行購買。
  • 由於數位智慧財產權之特性,所販買之電子書刊經下載後,除有內容等瑕疵本公司將立刻處理外,恕不退貨。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。

購書:

購買前的注意事項