百變千幻不思議:台語片的混血與轉化 - 施如芳 - BOOKWALKER中文電子書

百變千幻不思議:台語片的混血與轉化


作者:
施如芳
譯者:
何曉芙王念英卓庭伍張玄竺

購書:

2021年BOOK☆WALKER新會員獨享禮
內容簡介

台語片如何崛起、何以衰敗?
台語片紛雜又深具開創性的美學風格從何而來?

台語片在全球電影史的語境座標何在?
台語片與台灣早期整體社會如何互為文本

台語片的重要性不僅在於它是195、60年代重要的民間活動、是國家意識形態鬥爭的場域、是電影跨國╱境交流的產物,也在於它為台灣電影整體發展打下了堅實的基礎,並對當代電影產生了具體的影響。但是,在威權時代,由於主政者的意識形態影響,台語片的歷史長期被忽視,生長在這塊土地上的人們早已忘記這段豐富而重要的史蹟。

1989年,井迎瑞教授擔任國家電影資料館(國家電影中心前身)館長時,成立了「台語片小組」,眾人以幾乎是拓荒的方式從一片歷史廢墟中清理出台語片的輪廓,將我們從被迫的遺忘中喚醒。不過,台語片小組至今已將近二十年,相關研究雖然是按轡徐行,卻仍顯稀薄。《百變千幻不思議:台語片的混血與轉化》將近年來散見於國內外各處的研究論文集結成冊,冀望此書成為開創「台語片研究」這個新學門的第一步。

《百變千幻不思議:台語片的混血與轉化》所收錄的文章雖然沒有共同的理論框架或研究方法,但都回應了研究台語片的幾個共同關注,包括:台語片如何崛起、如何衰敗?台語片紛雜但深具開創性的美學風格從何而來、又是如何座落於全球電影史的語境?台語片與當時台灣整體社會如何互為文本?本書各章雖是各自針對不同的主題書寫,但彼此之間有著互為補充,或互為辯證的對話關係。透過這些書寫,原本形貌模糊的台語片得以被以不同的

作者簡介

施如芳

作者:施如芳、鍾秀梅、蘇致亨、洪國鈞、陳龍廷、施茗懷、蔡玫姿、沈曉茵、張英進、蔡明燁、王君琦、林奎章、林芳玫、王俐茹、梁碧茹、陳幸祺、林慧羚、石婉舜、三澤真美惠
譯者:何曉芙、王念英、卓庭伍、張玄竺
編者:王君琦
翻譯校訂:蔡巧寧、柯昀青

購買前的注意事項
  • 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。須使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦才能觀看。在購買前,請確認您的智慧型手機或平板電腦可以下載BOOK☆WALKER的APP,並可順利使用。建議下載APP後,可先下載免費電子書,確認觀看沒有問題後再行購買。
  • 由於數位智慧財產權之特性,所販買之電子書刊經下載後,除有內容等瑕疵本公司將立刻處理外,恕不退貨。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。

購書:

購買前的注意事項