BOOK☆WALKER 台灣漫讀 / 電子書平台

  • 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
  • 馬上登入
雖然血淚,我還是喜歡翻譯
關注作者出版社系列,新刊上架可獲得通知!
放大

雖然血淚,我還是喜歡翻譯

我的書桌、女兒、老狗,還有那些療癒我的日本大作家


作者:
權南姬
譯者:
李煥然

購書:

內容簡介

村上春樹、三浦紫苑、小川糸、群陽子的韓文御用譯者

太客氣的作者、有點無禮的編輯
其實不怎麼互動的同業、非常宅的工作型態
權南姬三十年來翻譯路上的酸甜苦辣全紀錄
「希望後輩看著我的背影往上爬,在翻譯的工作中找到最終的幸福。」


翻譯家血淚推薦(按照姓名筆劃排列)
王華懋(日文譯者)
王蘊潔(資深日文譯者)
石武耕(英法文譯者)
吳季倫(日文譯者、文大中日筆譯培訓班講師)
徐麗松(譯者)
張桂娥(東吳大學日文系副教授/日文譯者)
陳家倩(臺大兼任助理教授/資深電影字幕翻譯師)
陳榮彬(臺大翻譯碩士學程助理教授)
葉佳怡(譯者/作家)
楊明綺(日文譯者)
詹慕如(中日文口筆譯者)
廖柏森(師大翻譯研究所教授、暢銷翻譯教科書作者)
廖詩文(文藻外語大學翻譯系副教授兼文學、文化與翻譯研究中心主任)
鄭煥昇(譯者)
劉曉樺(譯者)


「偶爾會聽到有人說我的翻譯很溫暖……多虧我運氣好,都遇到了暖呼呼的作品吧。」權南姬這樣自謙道。

然而,能翻譯文壇巨擘村上春樹作品的韓文版、與小川糸在韓國的文學交流會上對談、接下三浦紫苑《啟航吧!編舟計畫》的翻譯工作,小說中編纂辭典的背景,得處理巨量複雜的日文與漢字。以上都顯見權南姬的翻譯功力不在話下,事實上,她更扮演著日本現代文學在韓國推廣的橋樑。

作者簡介

權南姬 (권남희)

如果您是日本文學迷,那麼您就可以信任這位翻譯家。權南姬是專門研究日本文學的翻譯家,甚至她的名字本身就是推薦的一部分。一九九〇權南姬二十五歲那年,她開始從事翻譯工作。如今,已有二十八年經驗,她將許多當代日本作家的作品翻譯成韓文,包括村上春樹、村上龍、三浦紫苑、東野圭吾、小川糸與群陽子等人的小說和散文。二〇一一年起,開始發表散文記錄她的翻譯家生活,內容充滿了生活故事和翻譯技巧。近期譯作包括東野圭吾《宿命》、小川糸《山茶花文具店》、谷川俊太郎《為我取個名字》,已累積了三百本翻譯作品。

相關推薦書刊

沒有愛情的月老廟 書籍優惠中
文學

沒有愛情的月老廟

肆一,余嘉琪

265

國寶(下):花道篇 書籍優惠中
文學 已完結

國寶(下):花道篇

吉田修一,劉姿君

224

我們的箱根驛傳 (下) 書籍優惠中
文學 已完結紙電同步

我們的箱根驛傳 (下)

池井戶潤

213

家弒服務 書籍優惠中
文學 紙電同步

家弒服務

芙麗達.麥法登,謝佩妏

254

滿月貓咪咖啡店 3 書籍優惠中
文學

滿月貓咪咖啡店 3

望月麻衣,櫻田千尋,邱香凝

213

GLASS HEART (4) 灼熱之城 書籍優惠中
文學 紙電同步

GLASS HEART (4) 灼熱之城

若木未生,藤田貴美

225

不起眼王女的格差婚姻生活1 書籍優惠中
文學 紙電同步

不起眼王女的格差婚姻生活1

戶野由希,斬

190

四疊半宿舍,青春迷走 書籍優惠中
文學 已完結紙電同步

四疊半宿舍,青春迷走

森見登美彥,中村佑介

180

買此商品的人也買了...

手套與憐憫
文學

手套與憐憫

吉本芭娜娜(よしもとばなな),劉子倩

245

小麥的人體朋友2:免疫大作戰!
文學 紙電同步

小麥的人體朋友2:免疫大作戰!

書厚,Somacguffin,金璂守,樊姍姍

266

購買前的注意事項
  • 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
  • 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
  • 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。
  • 作者
  • 出版社
取消
確認
優惠
優惠
關閉
BOOK☆WALKERx春魚創意 向世界冠軍發起挑戰
arrow-up