BOOK☆WALKER 台灣漫讀 / 電子書平台

  • 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
  • 馬上登入
漢英翻譯基礎與策略(修訂版)
關注作者出版社系列,新刊上架可獲得通知!
放大

漢英翻譯基礎與策略(修訂版)


作者:
李孚聲

購書:

內容簡介

漢英翻譯基礎與策略(修訂版)

本書顧名思義,就是要對如何有效地進行漢英翻譯做一番較為細緻的探討。本書的重點不在理論,而在實踐。因為實踐是翻譯之本,是翻譯的出發點和歸宿,是翻譯理論的基礎。從事翻譯最忌空談理論,況且,目前翻譯理論非常龐雜,學派林立,這就更不能機械地套用某種翻譯理論了。
漢英翻譯歷程比英漢翻譯更為艱辛,要想做好漢英翻譯最需要具備什麼能力呢? 當然是英文寫作能力。
對於翻譯策略或技巧的掌握,首先體現在句子層面的翻譯上。英語的單句可以說是翻譯最基本的「單位」或意義層次,翻譯必須從英語的句型構建開始,而不是從漢語句子開始。漢語的「基本單位」或意群可以是一組「流水句」,而英語句子卻是基本固定不變的「主語—謂語—賓語」的模式,漢英翻譯其實就是根據這個模式用英語組句,整個過程可簡化為:

找主語→確定謂語→確定次要動詞→判斷語氣→決定語態→選用名詞

篇章翻譯是翻譯的最高層次,一個篇章可以是一個段落,也可以是整篇文章。譯文的整體審視要在這個層面進行。譯文的風格、體裁以及詞匯的潤色和檢審,都要在這裡完成。
本書就是按照「基礎知識→句子翻譯→篇章翻譯」的框架編排的。在翻譯實踐中這的確是段艱辛的歷程,然而,翻譯完成之時帶給譯者的喜悅也是無與倫比的,這種喜悅可以比作經過跋涉攀緣到達山頂的感覺。
我們常說漢英翻譯是一種再創造,是指用道地的英語充分表達中文原作「盡在不言中」的

作者簡介

李孚聲

李孚聲,第二外國語學院英語學院副教授。1977年從第二外國語學院英語系畢業後,留校任教至今。教授聽力、口譯、漢英翻譯、高級英語及研究生課程。1982年至1983年在澳大利亞留學,獲得碩士學位。1989年至1990年,赴加拿大溫哥華教育局教授中文。並進行中西語言比較研究。近年來主要從事口譯、筆譯方面的教學與研究。曾編著系列教材《英語聽力集錦》,先後在各地的廣播電台播出。2004年編著的《高級英語聽譯選粹》榮獲2006年精品教材獎。 2008年編著的《英-漢口譯教程》榮獲第二外國語學院優秀教材特等獎。

購買前的注意事項

相關推薦書刊

這句英文怎麼寫?英文email大抄本 書籍優惠中
實用書

這句英文怎麼寫?英文email大抄本

LiveABC雜誌編輯群

173

從零開始,用YouTube影片學日文(4) 書籍優惠中
實用書 紙電同步

從零開始,用YouTube影片學日文(4)

井上一宏

356

互動日本語2025年7月號(有聲版) 書籍優惠中
雜誌

互動日本語2025年7月號(有聲版)

LiveABC編輯群

99

買此商品的人也買了...

英語易混淆字速查辭典【第三版】 書籍優惠中
實用書 紙電同步

英語易混淆字速查辭典【第三版】

黃百隆

265

商業出版小說實踐指南(角色塑造篇)
實用書 已完結電子限定

商業出版小說實踐指南(角色塑造篇)

姬雪,琉璃

129

完美準媽媽必讀的孕產聖經
實用書

完美準媽媽必讀的孕產聖經

磊立同行

250

購買前的注意事項
  • 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
  • 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
  • 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。
  • 作者
  • 出版社
取消
確認
優惠
優惠
關閉
BOOK☆WALKERx春魚創意 向世界冠軍發起挑戰
arrow-up