如何用英文解釋中華文化:名勝古蹟×飲食文化×節日習俗×歷史脈絡(修訂版) - 楊天慶 - BOOKWALKER中文電子書

如何用英文解釋中華文化:名勝古蹟×飲食文化×節日習俗×歷史脈絡(修訂版)


作者:
楊天慶

購書:

  • 類型標籤: 英文
  • 出版社:
  • 發售日: 2021年 12月 31日
  • 頁數:264頁 (註)
  • EISBN: 9789576816833
2021年新會員優惠
內容簡介

如何用英文解釋中華文化:名勝古蹟×飲食文化×節日習俗×歷史脈絡(修訂版)

當「傳統文化」遇上「現代英文」,
兩者會擦出什麼樣的火花呢?

歷史、民俗、飲食、建築、茶酒、服飾、天文……
中華文化博大精深,但要怎麼樣才能讓外國人明白其精髓?
別擔心!本書全方位地涵蓋了中華文化的各個層面,
從參訪名勝古蹟到去餐廳裡大快朵頤,嘗遍中華特色美食,
再坐下來品一壺好茶美酒,將傳統文化向外國朋友娓娓道來,
你只需要這一本——《如何用英文解釋中華文化》!

【吃飯皇帝大!英文裡的中餐文化】
你知道古代皇帝吃飯有哪些規矩嗎?
怎麼鑑別茶葉品質,沏上一壺好茶?
華人在飲酒會玩哪些有趣的小遊戲?

【流傳下來的民俗&被屏棄的傳統】
傳統華人婚姻有哪些禮節?
為什麼說「男女授受不親」?
什麼是「裹小腳」?談裹腳風氣的興盛與沒落

【漢文化的起源與發展】
天干地支有什麼涵義?
十二生肖與二十四節氣分別有哪些?
中文字很難學嗎?誰創造了今日的漢文?

特別附錄:中華傳統經典中英對照,讓外國人了解文言文的奧妙!

【本書特色】
本書編者具備豐富的英語教學與實踐經驗,熟悉中華文化內容,了解英語導遊工作的實際需求。本書所選內容都是外國人感興趣的話題,涉及中華文化和導遊工作的各方面,具有較強的知識性和趣味性。專門聘請外國專

作者簡介

楊天慶

楊天慶,長期從事英文口、筆翻譯實踐活動及翻譯理論研究。主要中譯英譯著有《英語導遊考試翻譯練習》、《中國古代寓言115篇》,此外還編譯了《英語導遊購物》、《和老外聊中國文化》,獨立發表學術論文《小議杜詩譯本》、《英語長句折譯的一些特點、杜詩(登高)英語商榷》、《談《老子》英譯本「道」的翻譯》等十餘篇。

相關推薦書刊

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱
買此商品的人也買了...

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱
購買前的注意事項
  • 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。須使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦才能觀看。在購買前,請確認您的智慧型手機或平板電腦可以下載BOOK☆WALKER的APP,並可順利使用。建議下載APP後,可先下載免費電子書,確認觀看沒有問題後再行購買。
  • 由於數位智慧財產權之特性,所販買之電子書刊經下載後,除有內容等瑕疵本公司將立刻處理外,恕不退貨。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。

購書:

購買前的注意事項