- 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
- 馬上登入
關注
關注作者、出版社、系列,新刊上架可獲得通知!
放大
奇幻生物的起源
史上第一本古代幻獸檔案大解密
內容簡介
【內容簡介】
各路怪奇愛好者,忍不住推薦(依姓氏筆畫排序)
怪談研究者|曲辰
奇幻作家、《妖怪臺灣地圖》作者|何敬堯
怪奇新鮮事狂熱者|怪奇事物所 所長
臺灣文史、民俗、妖怪研究團隊|臺北地方異聞工作室
腦動大開,跟著古人一起探索未來。
原來……
月女會下蛋、四腳鴨長了蛇尾巴,
鳳凰可以活到540歲、獨角獸的角是強大的解毒劑,
雙頭野雁吐出的石頭可以做為試金石、綿羊樹是活生生的綿羊從肚臍長出植物。
動物們不但有自救能力,還有各自的愛恨情仇。
五大章節,帶你一步步開啟奇幻世界的大門!
人類神話:獨眼族、巨人族、半人馬……
屬於人,或者不屬於人,無法定義,
無論再怎麼奇怪,
我,就是我。
獨眼族──身為一位礦工,中間的眼睛就是我的燈。誰都不准搶!挖來的金子當然是我的!
巨人族──麵包我不要,我只吃生肉、也喝獸乳,有人肉的話再好不過了!
半人馬──別看我長得英俊,偷偷告訴你,我的酒品不太好。唉!喝醉後的那些蠢事就別提了。
草原森林:戈爾貢、獨角獸、綿羊樹……
弱肉強食,適者生存,
想要在草原或森林中活著,
除了速度,還要再拿出點真本事。
戈爾貢──我又叫做望地獸,只看著地面不抬頭。要是吸到我
各路怪奇愛好者,忍不住推薦(依姓氏筆畫排序)
怪談研究者|曲辰
奇幻作家、《妖怪臺灣地圖》作者|何敬堯
怪奇新鮮事狂熱者|怪奇事物所 所長
臺灣文史、民俗、妖怪研究團隊|臺北地方異聞工作室
腦動大開,跟著古人一起探索未來。
原來……
月女會下蛋、四腳鴨長了蛇尾巴,
鳳凰可以活到540歲、獨角獸的角是強大的解毒劑,
雙頭野雁吐出的石頭可以做為試金石、綿羊樹是活生生的綿羊從肚臍長出植物。
動物們不但有自救能力,還有各自的愛恨情仇。
五大章節,帶你一步步開啟奇幻世界的大門!
人類神話:獨眼族、巨人族、半人馬……
屬於人,或者不屬於人,無法定義,
無論再怎麼奇怪,
我,就是我。
獨眼族──身為一位礦工,中間的眼睛就是我的燈。誰都不准搶!挖來的金子當然是我的!
巨人族──麵包我不要,我只吃生肉、也喝獸乳,有人肉的話再好不過了!
半人馬──別看我長得英俊,偷偷告訴你,我的酒品不太好。唉!喝醉後的那些蠢事就別提了。
草原森林:戈爾貢、獨角獸、綿羊樹……
弱肉強食,適者生存,
想要在草原或森林中活著,
除了速度,還要再拿出點真本事。
戈爾貢──我又叫做望地獸,只看著地面不抬頭。要是吸到我
作者簡介
約翰‧艾希頓(John Ashton)
【作者簡介】
作者簡介 約翰.艾希頓 John Ashton
約翰 · 艾希頓John Ashton(1834–1911)出生於倫敦,一生居住於繁華大城,在大英博物館的無數個日夜中,研究早期人類的社會與文化生活之相關領域。他於1882年完成第一本書後,每年撰寫一部新作,持續了二十年之久。著有《安娜女王統治時期的社會生活》Social Life in the Reign of Queen Anne(1882)、《19世紀的英國黎明》The Dawn of the XIXth Century in England. A social sketch of the times(1886)、《攝政時期的英國社會》Social England under the Regency(1890)等多部作品。
譯者簡介 林為正
畢業於政治大學企業管理系,先後攻讀取得中山大學外文所碩士,英國華威大學翻譯研究博士之學位,曾事師余光中教授及蘇珊‧巴斯奈特(Susan Bassnett)教授。
於第三至第五屆梁實秋文學獎,分別獲得譯詩、譯文及散文創作等獎項,並曾擔任過《聯合晚報》副刊之每日一譯、雜文、影評之專欄邀稿作家。身兼教授、譯者、專欄筆者等多重身分;目前任職於國立暨南國際大學-外國語文學系,專長領域涵蓋中英詩歌、翻譯理論、文學翻譯、翻譯實務、西洋文學史等。
譯
作者簡介 約翰.艾希頓 John Ashton
約翰 · 艾希頓John Ashton(1834–1911)出生於倫敦,一生居住於繁華大城,在大英博物館的無數個日夜中,研究早期人類的社會與文化生活之相關領域。他於1882年完成第一本書後,每年撰寫一部新作,持續了二十年之久。著有《安娜女王統治時期的社會生活》Social Life in the Reign of Queen Anne(1882)、《19世紀的英國黎明》The Dawn of the XIXth Century in England. A social sketch of the times(1886)、《攝政時期的英國社會》Social England under the Regency(1890)等多部作品。
譯者簡介 林為正
畢業於政治大學企業管理系,先後攻讀取得中山大學外文所碩士,英國華威大學翻譯研究博士之學位,曾事師余光中教授及蘇珊‧巴斯奈特(Susan Bassnett)教授。
於第三至第五屆梁實秋文學獎,分別獲得譯詩、譯文及散文創作等獎項,並曾擔任過《聯合晚報》副刊之每日一譯、雜文、影評之專欄邀稿作家。身兼教授、譯者、專欄筆者等多重身分;目前任職於國立暨南國際大學-外國語文學系,專長領域涵蓋中英詩歌、翻譯理論、文學翻譯、翻譯實務、西洋文學史等。
譯
相關推薦書刊
買此商品的人也買了...
購買前的注意事項
- 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
- 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
- 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。
現在完成手機驗證,還可以領取一本免費電子書!

