- 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
- 馬上登入
關注
關注作者、出版社、系列,新刊上架可獲得通知!
放大
內容簡介
★ 九十七歲的作家、僧侶瀬戸内寂聴,針對人際關係、自卑情結、戀愛、家庭、未來等年輕世代的真實煩惱,作為人生的大前輩,她的建議直言不諱,關於如何幸福生活的建議,讓人心頭一震。
愛自己、勇敢生活、解決人際煩惱的人生指導課
將近百歲的日本作家瀨戶內寂聽,以人生大前輩的豐富經驗和智慧,與年輕學子與成年人的對談,對於每個人的種種煩惱,甚至是尖銳的問題,她以獨特的視角和坦率的語言,給予讀者震撼卻又受用的「直言」。
六大主題包括:不懂得愛自己的人、無法邁步向前的人、正在為人際關係煩惱的人、無法跟他人和睦相處的人、對未來感到不安的人、不知如何教育子女的家長。
例如,對於自己沒有自信的人,寂聴沒有指責年輕人愛美或膚淺,而是告訴大家,只要能建立自信,任何手段都可以考慮:「請發揮自己的優點。如果不滿意自己的容貌,去整形也無妨。總之,要找出自己的優點,建立自信。」對於無法付諸行動的人,寂聽也以自身經歷,直言:「『想做卻沒做』的遺憾,『做了卻失敗』的遺憾,兩者相比之下,前者的遺憾更令人怨悔。所以我奉勸大家,自己心裡想做的事,一定都要去嘗試一下。……或許有些引人非議,有些違反道德,但不論如何,我全都做過了。」態度是務實而寬廣,不受世俗眼光評價限制。
推薦人
袁瓊瓊 作家/編劇
陳湘妤 心理師
高瑞希 靈性作家
將近百歲的日本作家瀨戶內寂聽,以人生大前輩的豐富經驗和智慧,與年輕學子與成年人的對談,對於每個人的種種煩惱,甚至是尖銳的問題,她以獨特的視角和坦率的語言,給予讀者震撼卻又受用的「直言」。
六大主題包括:不懂得愛自己的人、無法邁步向前的人、正在為人際關係煩惱的人、無法跟他人和睦相處的人、對未來感到不安的人、不知如何教育子女的家長。
例如,對於自己沒有自信的人,寂聴沒有指責年輕人愛美或膚淺,而是告訴大家,只要能建立自信,任何手段都可以考慮:「請發揮自己的優點。如果不滿意自己的容貌,去整形也無妨。總之,要找出自己的優點,建立自信。」對於無法付諸行動的人,寂聽也以自身經歷,直言:「『想做卻沒做』的遺憾,『做了卻失敗』的遺憾,兩者相比之下,前者的遺憾更令人怨悔。所以我奉勸大家,自己心裡想做的事,一定都要去嘗試一下。……或許有些引人非議,有些違反道德,但不論如何,我全都做過了。」態度是務實而寬廣,不受世俗眼光評價限制。
推薦人
袁瓊瓊 作家/編劇
陳湘妤 心理師
高瑞希 靈性作家
作者簡介
瀨戶內寂聽
瀨戶內寂聽
俗名瀨戶內晴美。一九二二年(大正年間)出生,歷經昭和、平成,到令和,於二○二一年離世,享壽九十九歲。她於五十一歲時出家,成為天台宗僧侶,當上天台宗住持後,逐漸以僧侶身分為人熟知。進入佛門前,她的人生可用「離經叛道」和「驚世駭俗」來形容。
瀨戶內寂聽年輕時以描寫女性情慾、戀愛糾葛的「私小說」風格作品而聞名,確立了她在文壇的地位。《夏日將近》(夏の終り,獲得女流文學賞)、《花心》(花芯)為此時期代表作。
瀨戶內寂聽於五十一歲時出家,成為天台宗僧侶,但依然創作不輟,《問花》(花に問え)獲得谷崎潤一郎賞、《場所》獲得野間文藝賞,其他尚有泉鏡花文學賞等。
一九九八年完成的《源氏物語》現代語譯,更是影響深遠,讓日本古典文學以現代語言貼近年輕人,讓人得以輕鬆進入紫式部筆下的平安時代宮廷生活。並以九十五歲時完成長篇小說《命》(いのち)。
譯者簡介
章蓓蕾
生於台北,政大新聞系畢業。一九八一年起定居日本,專事翻譯三十多年,共有譯作六十餘部。一九八五年歸化日籍,日名立場寬子(Tateba Hiroko)。熱愛江戶明治的歷史文化,近年的譯作多與江戶明治有關,其中包括明治小說《三四郎》、《後來的事》、《門》、《明暗》、《金色夜叉》,以及介紹江戶民俗的《江戶的秘密》、《江戶人的生活超入門》、《春畫》、《江戶百工》、《江戶百業》等。著有《明
俗名瀨戶內晴美。一九二二年(大正年間)出生,歷經昭和、平成,到令和,於二○二一年離世,享壽九十九歲。她於五十一歲時出家,成為天台宗僧侶,當上天台宗住持後,逐漸以僧侶身分為人熟知。進入佛門前,她的人生可用「離經叛道」和「驚世駭俗」來形容。
瀨戶內寂聽年輕時以描寫女性情慾、戀愛糾葛的「私小說」風格作品而聞名,確立了她在文壇的地位。《夏日將近》(夏の終り,獲得女流文學賞)、《花心》(花芯)為此時期代表作。
瀨戶內寂聽於五十一歲時出家,成為天台宗僧侶,但依然創作不輟,《問花》(花に問え)獲得谷崎潤一郎賞、《場所》獲得野間文藝賞,其他尚有泉鏡花文學賞等。
一九九八年完成的《源氏物語》現代語譯,更是影響深遠,讓日本古典文學以現代語言貼近年輕人,讓人得以輕鬆進入紫式部筆下的平安時代宮廷生活。並以九十五歲時完成長篇小說《命》(いのち)。
譯者簡介
章蓓蕾
生於台北,政大新聞系畢業。一九八一年起定居日本,專事翻譯三十多年,共有譯作六十餘部。一九八五年歸化日籍,日名立場寬子(Tateba Hiroko)。熱愛江戶明治的歷史文化,近年的譯作多與江戶明治有關,其中包括明治小說《三四郎》、《後來的事》、《門》、《明暗》、《金色夜叉》,以及介紹江戶民俗的《江戶的秘密》、《江戶人的生活超入門》、《春畫》、《江戶百工》、《江戶百業》等。著有《明
您曾瀏覽過的書籍
相關推薦書刊
買此商品的人也買了...
購買前的注意事項
- 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
- 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
- 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。
現在完成手機驗證,還可以領取一本免費電子書!

