生如夏花.泰戈爾新月集&漂鳥集【中英對照】

復刻印度名家彩色插畫|譯者導讀泰戈爾生平與作品


作者:
泰戈爾
譯者:
鄭振鐸

購書:

2021年新會員優惠
內容簡介

泰戈爾的詩是奉獻給神的禮物。
全書中英對照,一本詩集,兩種感悟。

泰戈爾畢生都透過文學創作探討人與上帝、自然、時間與宇宙的相互關係,浪漫的情感及真摯的孩童之情也是他筆下常出現的主題。他的詩充滿深刻激情的生之嚮往,也有沉鬱幽深的天命依歸;他用清新的筆觸演繹花草蟲魚的喃喃細語,用母親殷殷的勸慰與孩童稚氣的童言描繪人間溫情。一切平凡事物,都透過詩人的慧眼匠心,化為詩意的存在。


【自然生死】
★使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。

【愛戀纏綿】
★世界對著它的情人,揭下浩瀚的面具。
它縮小,小如一首歌,小如一枚永恆的吻。

【哲思天命】
★我們錯看世界,反說它欺騙我們

【世間孤寂】
★人走進喧囂的人群,只為淹沒他沉默的呼喊。

【燦爛人生】
★我們熱愛世界時便活在這世界上。

作者簡介

泰戈爾(Rabindranath Tagore)

1861.5.7~1941.8.7
印度詩人,首位獲得諾貝爾文學獎的亞洲文豪,印度及孟加拉國歌的歌詞作者。出身貴族,文學創作範圍廣大,除詩歌之外,也寫了許多小說、劇本、散文……等,代表作有《新月集》、《漂鳥集》、《吉檀迦利》、《流螢集》、《園丁集》。


譯者簡介

鄭振鐸
1898.12.19~1958.10.17
生於浙江溫州,原籍福建長樂。作家,文學史家,著名學者,五四運動時,積極提倡新文化運動。他所翻譯的《新月集》與《漂鳥集》是「五四運動」後,以白話文翻譯外國詩歌的經典。

購買前的注意事項
  • 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。須使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦才能觀看。在購買前,請確認您的智慧型手機或平板電腦可以下載BOOK☆WALKER的APP,並可順利使用。建議下載APP後,可先下載免費電子書,確認觀看沒有問題後再行購買。
  • 由於數位智慧財產權之特性,所販買之電子書刊經下載後,除有內容等瑕疵本公司將立刻處理外,恕不退貨。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。

購書:

購買前的注意事項