烏托邦小說承先啟後之作
第一本傳入中國的科幻小說譯作
啟發美國政治思想、風行歐洲,
甚至影響清末維新變法的重要作品
譚嗣同:貝拉米所構想的世界「殆彷彿《禮運》大同之象焉」
梁啟超:此書是我讀過西方最重要的著作之一。
康有為:我的《大同書》,在東方與此著作相互輝映。
如果說,19世紀時,《百年回首》扮演的是一種政治上的靈感,那麼在20世紀,它則是為科幻小說對未來的最黑暗的構想提供了資訊。。——衛報
烏托邦
這個名詞,是由湯馬斯.摩爾所創,本意為「不」與「地方」,意指不可能存在的理想境地。
烏托邦文學,試圖藉由各種方式,完整呈現作者對於理想社會與國家的想像。但大抵而言,作者並不認為這樣的理想能夠實現,至少不是以完美的狀態實現。有些作者是以擴大某一種概念,來展現該構想的根本價值,有些作者則是以批判的角度出發,而《百年回首》的作者貝拉米,則是企圖就其擘畫出的烏托邦藍圖,來改造社會。
1888年出版後,《百年回首》便在美國造成轟動,穩居「美國最重要的著作」地位,並翻譯成超過二十種文字。其烏托邦式的幻想啟發了像是哲學與教育家杜威、《有閒階級論》作者范伯倫、美國工會領袖尤金·V·德布斯等人。以十九世紀的觀點以嚴厲批判當時社會的角度撰寫,貝拉米除了政治經濟制度上的看法,甚至提出了包括了像是收音機、電視、電影、信用卡與室內商場等對未來的非凡願景。
此書並引起了對烏托邦這個理念激烈的正反方對辯,啟發了後續50多部烏托邦著作的誕生