一本突破中式英文盲點 - 張西亞 - BOOKWALKER中文電子書

一本突破中式英文盲點

掌握華人學英語發音.文法.字彙關鍵


作者:
張西亞

購書:

2020年BOOK☆WALKER新會員獨享禮
內容簡介

針對母語造成的學習障礙,提供解析與攻略
讓你的語感超融入!用初級程度,就能聽說讀寫出英語的自然語感。

☆將ace(王牌)錯發成ass(臀部),或將dad(爸爸)發成dead(死的),很奇怪;吃飽飯時,將full(飽的)錯發成fool(傻子)可能發生衝突;如果將met(遇到)發成mate(交配),後果更嚴重!
☆英國足球金童Beckham中的字母h不發音。Do you want some coffee?問句尾端的coffee是升調。英語韻律的基本規則是內容字要重讀、功能字要輕。
☆你好嗎?是How’s it going?;降低成本不叫cost down;覺得不舒服得說not feel well;要求老闆加薪是get a raise;喝湯不用drink soup;貼文不能直用po;selfie是自拍、vape吸電子菸、自我隔離是self-isolation、封鎖要lockdown……
☆may是請求許可很正式的用法,日常生活少用;最常用的是can;could比較婉轉。美國小孩如果問媽媽:Can I go out?會被媽媽糾正為:May I go out?但長大以後,大家都說:Can I…?如果在朋友間用May I …?反而會讓人覺得做作或反諷……

母語學習像是天上掉下的禮物,從小耳濡目染,毫不費力,但長大之後,母語卻常成為學習外語的干擾與障礙,甚至隨年紀漸長而遞增。過了幼年的自然吸收期,就很難自然地學會,需要下一番工夫,從發音與文法的基本動作開始學,打好

作者簡介

張西亞

1986取得美國Duke University 工程博士學位後,於美國佛羅里達州的University of Miami工學院教書數年,在美歷時差12天就12年,1992年回國,至2020年初均任職於國家級研發單位。

寫書的初衷乃基於長期對英文學習方法的興趣與關注,希望針對中英文的差異,以中文的視角提供華人學英文時應該注意的一些地方,取材都以此為原則。
著有《母語障礙:華人學英語》。


審訂/Daniel Mark McMahon
輔仁大學歷史學系教授,前清雲科技大學應用外語系教授。

審訂/吳娟
輔仁大學外語學院專任講師兼國際學生中心主任。

購買前的注意事項
  • 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。須使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦才能觀看。在購買前,請確認您的智慧型手機或平板電腦可以下載BOOK☆WALKER的APP,並可順利使用。建議下載APP後,可先下載免費電子書,確認觀看沒有問題後再行購買。
  • 由於數位智慧財產權之特性,所販買之電子書刊經下載後,除有內容等瑕疵本公司將立刻處理外,恕不退貨。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。

購書:

購買前的注意事項