法律翻譯:譯・注・評 - 李克興 - BOOKWALKER中文電子書

法律翻譯:譯・注・評


作者:
李克興

購書:

2021年新會員優惠
內容簡介

法律翻譯:譯・注・評

法律翻譯涵蓋範圍十分廣泛,限於篇幅,本書的選題不可能面面俱到,只選取其中幾種典型法律文類的文本作為翻譯講評素材。內容由淺入深,篇幅由節選到完整文本。
第1單元以一份香港的世紀大案「陳振聰與華懋慈善基金會的爭產案」的判決資料為素材講述法庭報導翻譯的各方面。第2單元討論法律條文的英漢翻譯,內容節選自《2001年反恐法案》。第3單元與第4單元闡述規章制度的翻譯:一篇討論招標書的英漢翻譯;另一篇討論金融機構的產品規定的漢英翻譯。第5單元闡述刑事性質的中國法律條文的漢英翻譯。第6單元也同樣是中國法律的漢英翻譯,但屬於民事性質的法律。第7單元專門討論典型的通用類合約條款的漢英翻譯。第8單元對一篇完整的地方性法規的漢英翻譯作了詳細講解和點評。第9單元則是對一份完整的、極為複雜的房地產買賣協議的翻譯作了詳細的分析、解讀和講評。
本書從翻譯實踐出發,從具體的文本中引出點評、注釋、分析、討論的話題,如需講技巧就講技巧,若該談理論則談理論,不憑空營造議題,不刻意強談理論。具體而言,書以單元編排,大部分的書每單元都以一篇短小的原文和學生或新手的譯文開始,輔以簡明扼要的點評,再加上一篇或多篇參考譯文,最後是短文一則,或借文中問題發揮,或擇整體題目議論,語言淺顯易懂,力避故作高深的長篇大論。
在分析、評判和完善學生譯文的過程中,筆者憑藉的不僅僅是其在該領域幾十年實踐中累積的

作者簡介

李克興

外國語學院教授,主要從事法律翻譯和寫作、應用翻譯理論的研究和教學。早年公費留學美國,分別在印第安納大學和UCLA獲得碩士和博士學位。曾在美國洛杉磯獨立經營翻譯公司9年,在大學任教25年,教授比較教育學、各種應用翻譯課程和擔任法律翻譯博士生導師。著有《高級合約寫作與翻譯》、《高級法律翻譯與寫作》、《法律翻譯理論與實踐》、《廣告翻譯理論與實踐》、《英漢法律翻譯案例講評》、《法律文本與法律翻譯》等。

相關推薦書刊

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱

實用書

  • 放入購物車
  • 試閱試閱
購買前的注意事項
  • 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。須使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦才能觀看。在購買前,請確認您的智慧型手機或平板電腦可以下載BOOK☆WALKER的APP,並可順利使用。建議下載APP後,可先下載免費電子書,確認觀看沒有問題後再行購買。
  • 由於數位智慧財產權之特性,所販買之電子書刊經下載後,除有內容等瑕疵本公司將立刻處理外,恕不退貨。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。

購書:

購買前的注意事項