BOOK☆WALKER 台灣漫讀 / 電子書平台

  • 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
  • 馬上登入
公共服务领域英文译写指南
關注作者出版社系列,新刊上架可獲得通知!
放大

公共服务领域英文译写指南

简体中文版


作者:
教育部语言文字信息管理司

購書:

內容簡介

图文并茂,为各服务领域中具有代表性的场所配画插图,并在插图中标记出不同公示语在该场所中的具体使用位置。
通俗易懂 对经常容易出现英译错误的公示语以“小贴士”的方式进行简单的文字说明,提醒读者如何准确使用。

教育部、国家语委组织制定了《公共服务领域英文译写规范》(GB/T 30240),提出了公共服务领域英文译写的基本规则和方法,同时提供了13个服务领域共3,700余条公示语的推荐译文。为宣传《公共服务领域英文译写规范》,编写者编制了这本《公共服务领域英文使用指南》。

作者簡介

教育部语言文字信息管理司

教育部语言文字信息管理司的主要工作是研究并审定语言文字标准和规范,制定语言文字信息处理标准;指导地方文字规范化建设;负责少数民族语言文字规范化工作,指导少数民族语言文字信息处理的研究与应用。

購買前的注意事項

相關推薦書刊

購買前的注意事項
  • 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
  • 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
  • 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。
  • 作者
  • 出版社
取消
確認
優惠
優惠
關閉
BOOK☆WALKERx春魚創意 向世界冠軍發起挑戰
arrow-up