- 依內容分級制度,未登入僅能顯示普遍級內容,登入後即可觀看全站內容。
- 馬上登入
關注
關注作者、出版社、系列,新刊上架可獲得通知!
放大
內容簡介
橫跨三地的兩代家族故事,雖斷猶連牽的文壇怨偶
詩人父親、翻譯家母親與女兒的生命連結
隔著歲月、誤會與沉默,藏著未竟的愛與相互理解
梁宗岱(1903-1983),詩人、評論家、翻譯家。1924年赴歐洲留學,親炙梵樂希(Paul Valéry)、羅曼.羅蘭(Romain Rolland)等大師,1931年返中國,任教北京大學、南開大學,復旦大學、中山大學等。代表作有《詩與真》、《一切的峰頂》等。
陳鍈(1907-1988),筆名沉櫻,為小說家、散文家、翻譯家,1948年到臺灣後,任教大成中學、北一女中。代表作為《一位陌生女子的來信》、《同情的罪》等。
本書由兩人長女梁思薇,以口述方式回望父母的人生軌跡,呈現女兒視角的梁宗岱與沉櫻。而清新可讀的文字,鮮明動人的回憶過往,可看出時代背景與家族關懷。尤其梁、沉交往對象皆是著名文學作家、翻譯家,如沈從文、熊十力、徐志摩、巴金、趙清閣、林海音、琦君、張秀亞等,透過兩人看似平凡的一生,了解他們不平凡的文學歷程。
在梁、沉相愛時到日本葉山旅居,過著有文學有詩意的生活,有文學這個共同的興趣,此時期亦是他們的良辰,梁宗岱最有名的譯著《一切的峰頂》,即是此時的作品,他在沉櫻的陪伴下,在寫作和情感獲得豐收,是他愛情和事業的雙重峰頂。
梁、沉回到中國後於1936年結婚,育有二女一子,沉櫻轉而過著柴米油鹽的生活,沒有餘裕寫作,但在婚後六年,梁宗岱結識粵劇花旦甘少蘇,為其贖身。之後沉櫻決定帶著子女到臺灣,開啟她的譯寫
梁宗岱(1903-1983),詩人、評論家、翻譯家。1924年赴歐洲留學,親炙梵樂希(Paul Valéry)、羅曼.羅蘭(Romain Rolland)等大師,1931年返中國,任教北京大學、南開大學,復旦大學、中山大學等。代表作有《詩與真》、《一切的峰頂》等。
陳鍈(1907-1988),筆名沉櫻,為小說家、散文家、翻譯家,1948年到臺灣後,任教大成中學、北一女中。代表作為《一位陌生女子的來信》、《同情的罪》等。
本書由兩人長女梁思薇,以口述方式回望父母的人生軌跡,呈現女兒視角的梁宗岱與沉櫻。而清新可讀的文字,鮮明動人的回憶過往,可看出時代背景與家族關懷。尤其梁、沉交往對象皆是著名文學作家、翻譯家,如沈從文、熊十力、徐志摩、巴金、趙清閣、林海音、琦君、張秀亞等,透過兩人看似平凡的一生,了解他們不平凡的文學歷程。
在梁、沉相愛時到日本葉山旅居,過著有文學有詩意的生活,有文學這個共同的興趣,此時期亦是他們的良辰,梁宗岱最有名的譯著《一切的峰頂》,即是此時的作品,他在沉櫻的陪伴下,在寫作和情感獲得豐收,是他愛情和事業的雙重峰頂。
梁、沉回到中國後於1936年結婚,育有二女一子,沉櫻轉而過著柴米油鹽的生活,沒有餘裕寫作,但在婚後六年,梁宗岱結識粵劇花旦甘少蘇,為其贖身。之後沉櫻決定帶著子女到臺灣,開啟她的譯寫
作者簡介
梁思薇、周素鳳、張力
梁思薇
生於1937年,梁宗岱與陳鍈(沉櫻)長女。
周素鳳
國立臺北科技大學應用英文系退休副教授。譯作包括:《親密關係的轉變》、《後殖民主義:歷史的導引》、《看見垂老的世界》,以及英譯東方白小說〈魂轎〉(收於《島嶼雙聲:台灣文學名作中英對照》)。
張力
中央研究院近代史研究所兼任研究員、國立東華大學歷史系榮譽教授。著有《國際合作在中國:國際聯盟角色的考察,1919-1946》、論文五十餘篇,及口述歷史訪問紀錄十餘種。
生於1937年,梁宗岱與陳鍈(沉櫻)長女。
周素鳳
國立臺北科技大學應用英文系退休副教授。譯作包括:《親密關係的轉變》、《後殖民主義:歷史的導引》、《看見垂老的世界》,以及英譯東方白小說〈魂轎〉(收於《島嶼雙聲:台灣文學名作中英對照》)。
張力
中央研究院近代史研究所兼任研究員、國立東華大學歷史系榮譽教授。著有《國際合作在中國:國際聯盟角色的考察,1919-1946》、論文五十餘篇,及口述歷史訪問紀錄十餘種。
相關推薦書刊
買此商品的人也買了...
購買前的注意事項
- 本書城的商品為電子書及電子雜誌,並非紙本書。讀者可透過電腦裝置網頁瀏覽,或使用 iPhone、iPad、Android 手機或平板電腦下載閱讀。
- 如有下載閱讀需求,為避免裝置版本無法適用,建議於購書前,先確認您的裝置可下載BOOK☆WALKER的APP,並可先下載免費電子書,確認可順利使用後再行購書。
- 由於數位智慧財產權之特性,所販售之電子書刊經購買後,除內容有瑕疵或錯誤者外,不得要求退貨及退款。如有特殊情形,請洽敝公司客服人員,我們將盡速為您處理。
現在完成手機驗證,還可以領取一本免費電子書!

